L’affaire Bomarzo: Opéra, perversion et dictature PDF, EPUB

En termes réels, il a démystifié ces processus et encore plus profondément les concepts de paternité et d’originalité en mettant l’accent sur l’artifice de l’art.


ISBN: B01586I1C4.

Nom des pages: 116.

Télécharger L’affaire Bomarzo: Opéra, perversion et dictature gratuitement. Livres disponibles dans ces formats pdf, epub, ebook, mobi.

L’affaire Bomarzo est une histoire de censure : la censure, par la dictature argentine en 1967, d’un opéra d’Alberto Ginastera et Manuel Mujica Lainez, accusé de « référence obsessionnelle au sexe, à la violence et à l’hallucination ». Ainsi, Bomarzo reste å ce jour l’emblème des persécutions idéologiques de la dictature militaire. D’abord soutenue par le général Onganía lors de sa création å Washington, cette œuvre de musique contemporaine est, quelques mois plus tard, brutalement exclue de la scène musicale de Buenos Aires par ce même régime. Ses auteurs, pourtant plutôt conservateurs, sont rejetés, condamnés, traités de pervers. Aussi haletante qu’un thriller, la chronique de ce scandale nous fait revivre l’ampleur et la complexité du débat suscité par l’interdiction, et interroge le rôle de l’Église et de l’État comme régulateurs des rapports entre l’art et la morale. En observant le comportement des artistes et des intellectuels pendant ces années sombres, Esteban Buch dévoile les engagements et les compromissions de l’ensemble de la société argentine et, plus largement, éclaire les rapports entre musique et politique au xxe siècle.

Bien sûr, même William Faulkner était un écrivain «oulysséen» dans les deux sens du terme. Il est facile d’être ébloui par les octaves qui volent dans ce concerto (après tout, c’est pour cela qu’ils sont) et de prendre note de la proéminence inhabituelle accordée au triangle (et pour certains de prendre ombrage aussi), et peut-être le point que Liszt et Bulow essayaient de faire, même s’ils ne se parlaient que l’un à l’autre, c’est qu’il y a plus que le Concerto pour mi bémol, plus d’invention, plus d’esprit et plus de poésie. Cependant, tout terme fondamental infléchira la façon dont nous percevons son univers de discours, et il a donc au moins une certaine importance: nous avons appris que le langage nous parle autant que nous le parlons, de sorte que, selon les termes de Confucius, nous devons rectifier les noms « (zhen ming).

Son éditeur Novello l’avait averti d’anticiper les préjugés anti-catholiques dans l’Angleterre victorienne, et la réception initiale reflétait ce parti pris. J’appellerai historiquement la première science, la bonne science « Science 1 » (S1) et la présente, dont les résultats sont puissants mais mélangés et semblent de plus en plus imprégnés du sang et de la misère de millions de personnes, « Science 2 » (S2) . Pourtant, Faulkner et son compatriote John Dos Passos étaient des modèles plus accessibles en Amérique Latine des années trente, quarante et cinquante, tandis que Joyce n’exerçait finalement son plein impact que dans les années 1960 et 1970. Cependant, soyons prudents et définissons d’abord ce que nous entendons par communisme.

This entry was posted in Science-Fiction. Bookmark the permalink.